David Christoffel, De mémoire, j’aurais voulu être plus précis, Éric Pesty Éditeur (février 2023)

David Christoffel,  De mémoire, j’aurais voulu être plus précis, Éric Pesty Éditeur (février 2023)

 

Dans De mémoire, j’aurais voulu être plus précis, David Christoffel nous fait sensiblement passer du dernier (et fameux) spectacle que l’on n’a pas vu, à la page d’un livre que l’on n’a pas lu et à l’endormissement.

D’où, littéralement, la question : l’emploi du mot « émancipé » programme-t-il une forme d’émancipation ? Ne faut-il pas opposer aux replis de la maîtrise, l’ouverture de la déprise et, à l’esprit de sérieux, un dilettantisme de vive rigueur sophistique ?

Cette position d’« insolence espiègle » revendiquée dans la préface (« Ce que j’en dis ») aboutit à une tentative de traduction homolinguistique (de français à français, en jouant sur des variations dans les registres de langue, avec un respect relativement strict des structures de phrase) des premières pages d’A la recherche du temps perdu, qui mettent singulièrement en scène cette déprise.

« Une traduction, nous dit l’auteur, n’est pas toujours plus longue que le texte source. Au contraire, la traduction peut-être extrêmement synthétique. L’activité de résumer est une activité de traduction et ceux qui veulent une définition plus précise de la traduction sont dans des pinaillages qui tendent à aliéner la liberté de traduction. »

 

A l’occasion de la sortie de sa traduction de Proust en français et pour la réédition en Poche de son indispensable La musique vous veut du bien, David Christoffel sera interviewé par Frédéric Gournay, auteur de Métaphysique du rock.


Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.