#19 - Littérature « francophone », mots pour maux

La domination coloniale a aussi été une domination linguistique. Seule langue enseignée dans les écoles, admise dans les tribunaux ou utilisée dans l’administration des territoires colonisés, le français a été le vecteur d’une déculturation encore visible.


En quoi la langue française est-elle «  à la fois un lieu d’oppression et un outil d’émancipation  » ? Existe-t-il des différences de traitement entre les auteur·ice·s des anciennes colonies et celles et ceux des autres pays francophones comme la Belgique ? Pourquoi l’appellation littérature «  francophone  » pose question ? Comment s’émanciper de l’impérialisme culturel français ?


Grace Ly et Rokhaya Diallo reçoivent Kaoutar Harchi, écrivaine et sociologue des arts et de la culture, autrice notamment de « Je n’ai qu’une langue et ce n’est pas la mienne » (éd. Fayard, 2016) où elle analyse la place de cinq écrivain·ne·s algérien·ne·s dans la littérature française.


RÉFÉRENCES CITÉES DANS L’ÉMISSION

Retrouvez toutes les références sur https://www.binge.audio/podcast/kiffetarace/litterature-francophone-mots-pour-maux


CRÉDITS

Kiffe ta race est un podcast de Rokhaya Diallo et Grace Ly produit par Binge Audio. Réalisation : Quentin Bresson. Générique : Shkyd. Chargée de production : Juliette Livartowski. Chargée d’édition : Diane Jean. Identité graphique : Manon Louvard (Upian). Direction des programmes : Joël Ronez. Direction de la rédaction : David Carzon. Direction générale : Gabrielle Boeri-Charles.


Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.